Troubleyn | Jan Fabre

DE CORONA LEZINGEN

IEDERE ZATERDAG: EEN TEKST, EEN TAAL, EEN PERFORMER.

Als jij niet tot bij ons kan komen, dan komen wij naar jou!  Die gedachte inspireert de internationale kleurrijke groep performers van Troubleyn/Jan Fabre om vanuit hun huis, tuin of studio, een theatertekst of een fragment van een theatertekst uit het werk van Jan Fabre, voor te lezen, in hun moedertaal.  Iedere lezing werd door de performer zelf geënsceneerd, geïnterpreteerd en in beeld gebracht. 

DE CORONA LEZING_24 oktober 2020

MATTEO SEDDA leest in het Italiaans fragmenten uit RESTANTEN (2014). Jan Fabre schreef deze poëtische teksten over dromen en slapeloosheid voor de historische voorstelling Mount Olympus (2015).
Residui werd in het Italiaans uitgegeven door Editoria&Spettacolo in het boek Jan Fabre, Residui e altri testi.

DE CORONA LEZING_10 oktober 2020

IRENE URCIUOLI leest in het Italiaans ENGEL VAN DE DOOD (1996).  Jan Fabre liet zich voor deze tekst inspireren door het werk en het leven van de Amerikaanse pop-art artiest Andy Warhol.De tekst heeft als ondertitel ‘een monoloog voor een man, een vrouw of een hermafrodiet’. Deze androgiene ambiguïniteit vormt het hart van de tekst.

DE CORONA LEZING_3 oktober 2020

GUSTAV KOENIGS leest in het Duits IK BEN EEN FOUT (1988).  "Ik ben een vergissing omdat ik te veel verlangen heb dat zelfs nog dwingender is dan honger." En het personage weet dat hij hiervoor een prijs moet betalen: die van geleidelijke zelfvernietiging. De film is gemaakt door KAKVERSUM, het Duitse collectief van Gustav Koenigs, Karl Anton Koenigs, Julia Maria Primus and Matthias Grüner.
Jan Fabres theaterteksten worden in Duitsland gepubliceerd door Fischer Verlag.

DE CORONA LEZING_26 september 2020

LORE BORREMANS leest in het Nederlands een fragment uit RESTANTEN (2014). Jan Fabre schreef deze poëtische teksten over dromen en slapeloosheid voor de historische voorstelling Mount Olympus (2015).  Lore Borremans is bij Troubleyn/Jan Fabre sinds 2014 actief als danseres, performer en regie-assistente. 
Restanten werd in het Nederlands uitgegeven door De Bezige Bij. 

DE CORONA LEZING_19 september 2020

TOBIAS LANGE leest in het Duits DE REÏNKARNATIE VAN GOD (1976). Het personage Jean voert een innerlijke monoloog met zijn vroeggestorven broer Emile. Het is een relaas vol  tegenstrijdige emoties van verdriet, jaloezie, pijn, angst, spijt, verering ... Tobias Lange speelde de rol van Jean in de Duitse voorstelling Die Reinkarnation Gottes die Jan Fabre creëerde voor Theater Am Turm in Frankfurt.
De theaterteksten van Jan Fabre worden in Duitsland gepubliceerd door Fischer Verlag

DE CORONA LEZING_12 september 2020

GIULIA PERELLI leest in het Italiaans IK BEN EEN FOUT (1988). De botte bekentenis 'Ik ben een fout' herhaalt zich als een mantra, een metafoor voor protest. Het protest van een kunstenaar tegen de werkelijkheid en haar wetten, tegen feitelijkheden en hun conformisme. Jan Fabre droeg de tekst op aan de subversieve filmmaker Luis Buñuel. De Italiaanse vertaling van Franco Paris werd gepubliceerd bij Editoria&Spettacolo in het boek JAN FABRE TEATRO I.

DE CORONA LEZING_5 september 2020

PIETRO QUADRINO leest in het Frans enkele fragmenten uit de monoloog DE KEIZER VAN HET VERLIES (1994). Jan Fabre droeg de tekst op aan Tommy Cooper. Deze Britse komiek beheerste de kunst om zijn goocheltrucs op een onnavolgbare manier te laten mislukken. De tekst is een ode aan de schoonheid van de mislukking en aan de kunst om nooit op te geven. Omdat men altijd opnieuw kan beginnen, vanaf het begin.
De tekst werd in Parijs gepubliceerd door L'Arche Editeurs.

DE CORONA LEZING_29 augustus 2020

IVANA JOZIC leest, samen met haar dochter Elizabeta, in het Engels, A TRIBE, THAT'S ME (2004). Het is Jan Fabres eigenzinnige poëtische kijk op het werk van de theaterdenker en visionair Antonin Artaud. Artaud ging bij indianenstammen op zoek naar een geheim ritueel om het goddelijke in zichzelf te vinden. De tekst werd in het Engels  gepubliceerd door Martin E. Segal Theatre Center in New York.

DE CORONA LEZING_22 augustus 2020

KATARINA BISTROVIC-DARVAS leest in het Kroatisch fragmenten voor uit GESCHIEDENIS VAN DE TRANEN (2004). Geïnspireerd door Roland Barthes’ vraag in Fragments d’un discours amoureux, ‘Wie gaat de geschiedenis van de tranen schrijven?’ werkt Jan Fabre in dit theaterstuk de verhouding tussen water en het menselijke lichaam uit. Katarina Bistrovic-Darvas speelde mee in Requiem voor een metamorfose (2007), Orgy of tolerance (2009) en Prometheus’ Landschap II (2011). De lezing werd gefilmd door Milan Kovacevic. De tekst werd in het Kroatisch uitgegeven door ZeKaeM.

DE CORONA LEZING_15 augustus 2020

ANTONY RIZZI leest in het Engels de monoloog IK BEN EEN FOUT (1988). "Ik ben een fout omdat ik mijn leven en werk organisch naar eigen inzicht vormgeef. Zonder me iets aan te trekken van wat men moet doet of wat men hoort te zeggen.", zo vat het personage zijn visie op de wereld samen. Jan Fabre droeg dit manifest op aan de Spaanse surrealistische kunstenaar Luis Buñuel. Alessandro Costagliola filmde de lezing.

DE CORONA LEZING_8 augustus 2020

ANDREJ FESKOV koos een fragment uit IK BEN EEN OFFERDIER.  Jan Fabre schreef de tekst in 2015 voor de franse actrice Isabelle Huppert. Het hoofdkarakter is een vrouw die hongert naar een zinvol bestaan. Ze kookt met kennis en liefde een gastronomische feestmaaltijd waarbij een volledig rund in zeventien culinaire gerechten gepresenteerd wordt. Andrej Feskov is een gerenommeerde Russische theater- en filmacteur. Hij speelt met verve The Night Writer, Jan Fabres eerste repertoirevoorstelling in het  Bolshoï Drama Theater in Sint-Petersburg. Andrej filmde de lezing in zijn geboortestreek, de Kaukasus.

DE CORONA LEZING_1 augustus 2020

Vandaag leest IRENE URCIUOLI vanuit haar thuisstad Milaan,  LEI ERA ED È, ANCHE (Zij was en zij is, zelfs). Jan Fabre schreef de tekst in 1975. De tekst is geïnspireerd op het werk The Bride Striped Bare by Her Bachelors, Even (The Large Glass) van Marcel Duchamp. Het stuk brengt kunst, wetenschap, verlangen en liefde samen op een absurde en humoristische wijze. De Italiaanse actrice Irene Urciuoli vervoegde het Troubleyngezelschap in 2018. De Italiaanse vertaling van Franco Paris werd gepubliceerd bij Editoria&Spettacolo in het boek JAN FABRE TEATO I.

DE CORONA LEZING_25 juli 2020

ANNY CZUPPER leest in het Frans fragmenten uit de theatertekst De koning van het plagiaat (1998-2005). In deze monoloog werkt Fabre de gedachte uit dat kopiëren en herhalen noodzakelijk zijn voor de evolutie en relativeert hij originaliteit en authenticiteit op het gebied van wetenschap, kunst en filosofie.
Anny Czupper is verbonden aan het Troubleyn gezelschap als actrice, als stemcoach en als Franse taalcoach sinds midden jaren negentig. De lezing werd gefilmd door Philippe Weberman.

DE CORONA LEZING_18 juli 2020

STELLA HÖTTLER koos de theatertekst ANOTHER SLEEPY DUSTY DELTA DAY (2008) voor haar lezing. Jan Fabre leende de titel van de legendarische countryhit uit 1967 Ode to Billy Joe van Bobbie Gentry. Hij schreef Another Sleepy Dusty Delta Day in de vorm van een brief van een man aan zijn geliefde. Een verhaal over liefhebben en loslaten, over springen in het onbekende oneindige.
Stella Höttler, performer van Troubleyn sinds 2014, leest de tekst in de overweldigende natuur in het hart van Zwitserland. Valentin Oppermann filmde Stella met zijn telefoon tijdens haar tocht door de Emmental vallei.

DE CORONA LEZING_11 juli 2020

MARIA DAFNEROS leest in het Engels I AM BLOOD (2000). Jan Fabre schreef de tekst voor de voorstelling Ik ben bloed, een middeleeuws sprookje die hij in 2001 maakte op uitnodiging van het Festival d’Avignon voor de Cour d’honneur van het Palais des Papes.
Maria Dafneros, actrice en performer van Australische origine, speelde mee in Het is theater zoals te verwachten en te voorzien was (re-enactment 2012) en in De macht der theaterlijke Dwaasheden (re-enactment 2012). Zij filmde de lezing thuis. De geluidsmontage is van Panagiotis Stathatos en de beeldmontage van Julie Declercq. 
De theaterteksten van Jan Fabre worden in het Engels uitgegeven door Martin E. Segal Theatre Center in New York.

DE CORONA LEZING_4 juli 2020

SVEN JAKIR leest in het Kroatisch LICHAAMPJE AAN DE WAND. Jan Fabre schreef deze theatertekst in 1996, geïnspireerd op interviews met de kunstenaars ORLAN, Rob Scholte en Wim Vandekeybus. Centraal staat de gedachte dat we ons slechts bewust worden van ons lichaam door de blik van de ander. Sven Jakir speelde mee in De macht der theaterlijke dwaasheden (re-enactment 2012) en in Mount Olympus (To glorify the cult of tragedy), twee historische voorstellingen van Jan Fabre. De lezing werd gefilmd en gemonteerd door Vanja Vascarac. 
Jan Fabres theaterteksten werden in het Kroatisch gepubliceerd door ZeKaeM.

DE CORONA LEZING_27 juni 2020

DAG TAELDEMAN en FLORIA LOMME, samen FLORDALI, brengen een zomerse, vervreemdende, muzikale improvisatie gebaseerd op een tekstfragment uit HIJ GELOOFDE (1996). Jan Fabre werd voor deze tekst geïnspireerd door het prozagedicht Bénédicta, laquelle est la vraie? van Charles Baudelaire. Dag Taeldeman is componist en performer voor Troubleyn/Jan Fabre sinds 2001. Hij componeerde muziek voor o.a. Je suis sangOrgy of Tolerance en Mount Olympus. Floria Lomme versterkt de artistieke ploeg als regie-assistente en als assistent dramaturge sinds 2013. Ze werkte mee aan Tragedy of a friendship en Mount OlympusFLORDALI is hun artistieke alter ego; samen maken ze surrealistische pop. Afgelopen zomer trokken ze naar Parijs en maakten er hun eerste EP Les 10ièmes, die binnenkort uitkomt.
Hij geloofde verscheen in boekvorm in de anthologie Ik ben een fout, theaterscripts en theaterteksten 1975-2004 bij Uitgeverij Meulenhoff | Manteau.

DE CORONA LEZING_20 juni 2020

GIULIA PERELLI leest in Italiaans SIMON, GANGSTER VAN DE KUNST.  Een wereldpremière! Deze theatertekst die Jan Fabre in 2011 schreef werd  immers nooit eerder vertolkt. De tekst inspireerde Giulia tot het maken van een kortfilm over Simeon de Pilaarheilige en zijn crimineel plan om de  de helende en spirituele kracht van de schoonheid in waarde te herstellen. De film is een eenvrouw-productie van Giulia Perelli, actrice en kunstenares. Ze regisseerde en filmde zichzelf met haar telefoon èn monteerde de film. Giulia speelde mee in Het is theater zoals te verwachten en te voorzien was (re-enactment 2012) en in De macht der theaterlijke dwaasheden (re-enactment 2012), twee historische meesterwerken van Jan Fabre. Simon, gangster van de kunst werd door de Italiaanse uitgever Editoria&Spettacolo gepubliceerd in het boek Jan Fabre, Residui e altri testi.

DE CORONA LEZING_13 juni 2020

De gelauwerde Sloveense acteur SANDI PAVLIN leest een fragment uit de theatertekst REQUIEM VOOR EEN METAMORFOSE (2006). Jan Fabre draagt deze tekst op aan zijn overleden ouders, Edmond Fabre en Helena Troubleyn. Het is een eerbetoon aan alle zorgverleners die professioneel verbonden zijn met de dood. Sandi Pavlin speelt de rol van Dokter-filosoof, een personage dat reflecteert over het leven, de dood en de metamorfose. Requiem voor een metamorfose is een dodenmis, een levendig feest ter ere van de doden. Jan Fabres theaterteksten worden in Slovenië gepubliceerd door ZAVOD EXODOS.

DE CORONA LEZING_6 juni 2020

MARINKO LES,  in het Engels, ENGEL VAN DE DOOD (1996). Jan Fabre werd voor deze theatertekst geïnspireerd door de androgyne kunstenaar Andy Warhol. Het personage leeft met een dubbele identiteit, verscheurd tussen openbare roem en anonimiteit. Acteur Marinko Les speelde in Requiem voor een metamorfose, de voorstelling die Jan Fabre in 2007 creëerde voor de bekende Felsenreitschule van de Salzburger Festspiele. De theaterteksten van Jan Fabre worden in het Engels uitgegeven door Martin E. Segal Theatre Center in New York.

DE CORONA LEZING_30 mei 2020

Deze week leest PIETRO QUADRINO, performer bij Troubleyn sinds 2012, in het ItaliaansUNA TRIBÙ, ECCO QUELLO QUE SONO (Een stam, dat ben ik)Het is Jan Fabres eigenzinnige poëtische kijk op het werk van de theaterdenker en visionair Antonin Artaud. Jan Fabre schreef de tekst in 2004 in opdracht van Eric Sleichim en het Bl!ndman saxofoonquartet voor de voorstelling Men in Tribulation. De theaterteksten van Jan Fabre worden in Italië gepubliceerd door Editoria&Spettacolo.

DE CORONA LEZING_23 mei 2020

Deze week leest KASPER VANDENBERGHE, performer bij Troubleyn sinds 2008, in het Nederlands, WIE SPREEKT MIJN GEDACHTE? Hij fietste hiervoor tot bij STEF KAMIL CARLENS, componist en muzikant, die de lezing filmde en er muziek aan toevoegde die hij componeerde voor Fabre’s voorstelling De Nachtschrijver. Tom Denoyette monteerde.  
Deze monoloog, die Fabre in 1980 schreef voor iemand met gevoelige oren en gevoelige oren, kreeg als ondertitel BLOODY ELECTRICITY. RABBIT IN SPACE. Het personage maakt zichzelf gek met zijn rondtollende gedachten, een gevoel dat je misschien herkent in deze bizarre tijden waarin sociale contacten veelal tot online ontmoetingen beperkt worden.

DE CORONA LEZING_16 mei 2020

ANTONY RIZZI, performer bij Troubleyn sinds 1993, nodigt u uit in zijn huis in Frankfurt èn in zijn uitbundige verbeeldingswereld met zijn lezing van DRUGS KEPT ME ALIVE. Het werd een home-movie, gespeeld en gemonteerd door Antony Rizzi en gefilmd door Alessandro Costagliola. Jan Fabre schreef deze tekst in 2011, gebaseerd op Antony's persoonlijk verhaal: zijn moedige dans met hiv-seropositiviteit, dat andere visrus waarmee we sinds midden jaren 80 hebben moeten leren leven. Fabre en Rizzi leerden elkaar kennen bij Ballet Frankfurt van William Forsythe toen Fabre daar in 1990 de choreografie 'The sound of one hand clapping' maakte.

DE CORONA LEZING_9 mei 2020

De Italiaanse IRENE URCIUOLI  leest vanuit haar kamer in Milaan, een theatertekst van Jan Fabre uit 2010:  ABBIAMO BISOGNO DI EROI, ADESSO ! (We need heroes now!) Op 12 september 2001, voor Ground Zero in New York, werd een groep mensen gefotografeerd met een spandoek waarop stond WE NEED HEROES NOW. Irene leest deze tekst als eerbetoon aan alle zorgdragers die zich wereldwijd, met hart en ziel, met lijf en leden, in de Coronastrijd wierpen. De tekst werd in 2015 uitgegeven door Editoria&Spettacolo in een vertaling van Franco Paris. 
 

DE CORONA LEZING_2 mei 2020

ANNY CZUPPER, sinds 1999 actrice bij het gezelschap, leest in het frans LA SAGE FEMME (De vroedvrouw), een nooit uitgevoerde theatertekst. Jan Fabre schreef deze tekst in 2007 voor Pina Bausch, na een avondje uit met Pina in een restaurant in Antwerpen. Het stuk werd in 2011 uitgegeven door L'Arche, in een vertaling van Marie-Amélie Leon en Rudolph Rach.

 

Beelden


 
 
 


close